Fo no dub 'Star Wars: Visions'? Tha Lucasfilm a ’toirt cuideam a-steach don deasbad spreadhaidh [Exclusive]

Tha sruthadh air sìneadh speactram nam meadhanan faire chun na h-ìre gu bheil na scrionaichean againn a-nis a ’toirt sealladh cruinneil sa bhad. Às aonais cuingealachaidhean clàr, faodaidh tu sreath Taiwanese a leantainn stèidhichte air geama bhidio uamhasach, dràma sci-fi Gearmailteach, no dòigh-obrach eucoir Spàinnteach bhon fhòn-smart agad.



Tha na h-ìobairtean eadar-nàiseanta a tha a ’sìor fhàs a’ toirt buaidh air an Q shìorraidh: Am bi thu a ’coimhead le fo-thiotalan, no le cus Beurla? Ann am faclan eile, dè an cruth a tha a ’tabhann an eòlas adhartach? Bidh e gu tric a ’tighinn sìos gu cùis blas, ach nuair a tha a’ cheist fo-no-dub mu dheidhinn aithris anns a ’chruinne luachmhor Star Wars, canon no nach eil, tha an fhreagairt a’ giùlan cuideam a bharrachd de dh ’argumaidean eadar luchd-leantainn.

Star Wars: Seallaidhean , bidh an sreath cruinneachaidh beòthail ùr a chaidh a chruthachadh le seachd de na stiùideothan beòthalachd as motha ann an Iapan, a ’siubhal aig solais dìreach a-steach don deasbad. Ged nach e canan oifigeil Star Wars a th ’anns an t-sreath - a tha a’ toirt barrachd saorsa don luchd-cruthachaidh, suidheachadh buannachdail le beòthalachd - chan eil teagamh nach bi na sgeulachdan a ’dath mar a tha sinn a’ smaoineachadh air an àm ghaolach sin o chionn fhada ann an galaxy fada, fada air falbh.



Le gach prògram, Seallaidhean a ’tabhann argamaid làidir airson gach taobh den t-seann dheasbad neònach seo. Tha dubhadh, no clàradh thairis air còmhradh, air a bhith na chleachdadh bho chaidh an talkie a chruthachadh. Is e seo am prìomh inneal cuilbheart ann an 1952 Singin ’san uisge .

ciamar a dhèanamh rionnag thighearn mask



Bidh luchd-èisteachd Beurla mar as trice ag ithe meadhanan a tha air an dèanamh sa Bheurla, agus mar sin tha e tearc don mhòr-chuid gu bheil an seòrsa ceist seo eadhon a ’tighinn am bàrr. Mura h-eil ùidh agad ann an anime Iapanach, no faradh eadar-nàiseanta air Netflix, faodaidh a ’cheist riamh Thig suas. Ach le Star Wars, an dàrna cead film as mòr-chòrdte a-riamh air cùl an MCU, is dòcha gum bi a ’cheist inntinneach seo a’ tighinn air beulaibh luchd-èisteachd ùr.

dè a tha an àireamh sa cheud de deoch làidir ceithir lokos

Seallaidhean a chruthachadh ann an Iapan, ach tha e air a mhargaidheachd air Disney + airson prìomh luchd-èisteachd Ameireagaidh. Gu dearbh, tha an sgioba dub Beurla na phrìomh àite reic airson an t-sreath, le ainmean mar Alison Brie, George Takei, David Harbour, agus an Marvel darling as ùire, Simu Liu .

Tha Alison Brie a ’toirt seachad an guth Beurla airson Am in Seallaidhean prògram The Twins.Lucasfilm



Seallaidhean Riochdaire Gnìomha Seumas Waugh , is dòcha gu glic, a ’diùltadh ainm a thoirt dha nuair a dh’ iarras mi air agus a ’fàgail an roghainn - fo-thiotalan no overdub - sìos chun neach-coimhead.

Is e an abairt tùsail gun deach iad sin a dhèanamh anns na h-Iapanach an toiseach. Agus b ’e sin sealladh tùsail an neach-cruthachaidh. Thuirt sin, tha sgioba iongantach anns an dub Beurla, tha Waugh ag ràdh. Roghainn neach-reic. Chan eil moladh agam.

dè an uair a bhios aon Rogue tiogaidean air an reic
Roghainn neach-reic.

A cho-riochdaire Kanako Shirasaki a ’roinn an aon bheachd ach a’ tabhann fuasgladh - carson nach eil an dà chuid?



Is e an aon dhleastanas a th ’ann, ach is dòcha gum bi am mìneachadh eadar-dhealaichte, tha Shirasaki ag ràdh. Faodaidh tu tlachd fhaighinn bho bhith a ’dèanamh coimeas eadar an dà rud sin, gun a bhith ag ràdh gu bheil aon seach aon dhiubh fìor mhath, tha e dìreach mar dà chànan eadar-dhealaichte.

Tha Iòsaph Gordon-Levitt a ’toirt seachad guth Beurla airson an neach-aghaidh Jay ann an Tatooine Rhapsody.Lucasfilm

Mar sin am feum thu coimhead Star Wars: Seallaidhean dà uair thairis gus an làn bhuaidh fhaighinn? Mar bhall fad-ùine de Team Dubs, choimhead mi na h-amannan anns a ’chiad Iapanach, ach chrìochnaich mi a’ tionndadh air ais is air adhart bho àm gu àm. Cha do mhill mi an tlachd a bh ’agam den sgeulachd idir.

Gu dearbh, anns a ’phrògram ciùil Tatooine Rhapsody , Chaidh mi air ais agus choimhead mi na taisbeanaidhean ciùil ann am Beurla dìreach gus faicinn mar a bhiodh iad a ’dùsgadh suas. (Tha an dreach Beurla a ’fuaimeachadh beagan a bharrachd Disney Channel, ach chòrd an dà chuid rium.)

Cuiridh Disney + an sealladh agad ris an dub Beurla nuair a thòisicheas tu a ’coimhead, ach na leig leis sin seasamh nad rathad. Gus na taisbeanaidhean sin fhaicinn mar a bha an luchd-cruthachaidh, stiùidio anime Starfan superfan anime a ’ciallachadh gum faicear iad, feumaidh tu tionndadh thairis air an t-slighe claisneachd.

Ach na gabh dragh, faodaidh tu tionndadh air ais an-còmhnaidh.

mapa ulaidh gluasadan gluasadach seachdain 9

Star Wars: Seallaidhean a-nis a ’sruthadh air Disney +.